Blog
Incluso los mismos nativos del inglés cometen el error de utilizar another, different y other incorrectamente. Hay algunas reglas que se pueden tener en mente para el uso correcto de las mismas.
Another vs. Different
Cuando el significado es similar, another y other son intercambiables
- I don’t like this park. I want to go to another park.
- I don’t like this park. I want to go to a different park.
Cuando another significa “one more” (uno más)
En este contexto no se puede utilizar “different” porque le cambia el significado a la oración. Aqui another significa uno más, un pedazo más de pizza. Al intercambiarlo con different éste significa un pedazo de pizza diferente; puede ser de otra pizza o simplemente otro pedazo distinto.
- We can eat another slice of pizza.
Cuando different está seguido por un sustantivo en plural
En los siguientes ejemplos, different no se puede sustituir con another debido a que los sustantivos “shoes” y “houses” están en plural.
- These are different houses.
- I wore different shoes to school today.
Cuando hay una pequeña diferencia en el significado
Se debe tomar en cuenta el significado de la palabra para poder aplicarlo de acuerdo al contexto. Aquí lo más importante es el contexto, de ahí se toma la decisión de utilizar different o another.
- Let’s meet another time. (en algún otro momento)
- Let’s meet a different time. (en otro momento diferente al planeado)
Another vs. Other
Another y other tienen el mismo significado. Sin embargo se utilizan de diferente manera. Another se utiliza cuando el sustantivo es singular. Mientras other es utilizado cuando el sustantivo es plural o incontable (uncountable nouns).
- She’s going to school with another friend.
- She’s going to school with other friends.
What’s the difference: Puedes aprender o mejorar tu inglés en el Centro Cultural de Idiomas. Manténgase conectado con la página de Facebook para recibir ofertas, anuncios y hasta productos gratis como lo son las clases de Facebook Live los lunes a las 6pm.